Dear Diary …
-
My son’s college writing teacher assigned the class to write the longest, most convoluted version of the classic Strunk and White advice, “Omit needless words,” as possible. His magnum opus: “Despite what one often hears from the many so-called experts on the matter, it is imperative that, according to Strunk and White’s famous, popular, and…
-
I have a weak spot for anything headlined “Against [whatever].” I cannot resist. A cranky, contrarian opinion against something the rest of us agree is just fine? Bring it. Please. I was under the impression this genre began with Susan Sontag’s Against Interpretation, “the mother of all contemporary click-bait intellectual polemics,” as a 2014 New…
-
Classicist Emily Wilson is “the first woman to translate the Odyssey into English,” according to this 2017 New York Times Magazine article. (The first woman to publish a translation in English, would be my guess.) Her translation is really, really different, and apparently if you know anything about Greek (I don’t), it sounds like Greek,…
-
Earlier this month, when I was off work recuperating from surgery and still in an anesthesia-induced haze (I’m fine, thanks for asking), I found myself reading the September 2009 issue of College English. As you do. I had stumbled onto the article, “The Fighting Style: Reading the Unabomber’s Strunk and White,” by Catherine Prendergast, an…